Los idiomas de Tolkien
en las películas
de la Trilogía del Anillo:
(editado por
Ryszard Derdzinski)
(Traducción:
Antonio Palomino)
A continuación presentamos algunas de las frases hasta
la fecha más divulgadas de los idiomas de la Tierra Media (Sindarin, Quenya,
Khuzdûl, etc.); pertenecen a los diálogos del guión de El Señor de los
Anillos. El autor de todos ellos es David Salo, un reconocido experto norteamericano en
este tema. Gracias a la ayuda de muchos lingüistas del élfico, entre los que se
encuentran Måns Björkman, Helge Kåre Fauskanger, David Kiltz, Johan Winge,
Patrick, Elhat, Javier Lorenzo, y muy especialmente David Salo, puedo ahora
ofrecer a todo el mundo el significado y contexto de esas frases de los idiomas
de Tolkien. Figuran por orden cronológico, con la referencia del desarrollo de
la historia en la película.
El texto
de los subtítulos tal y como aparece en el film, queda aquí reflejado en negritas.
En los glosarios, se analizan también las palabras que están a falta de comprobación. Las hipótesis, se presentan en rojo. El análisis detallado de las palabras Sindarin comprobadas en los
escritos de Tolkien, se puede encontrar en Gobeth e Lam Edhellen. El
símbolo A indica un fichero de sonido (algunos de
estos provienen de Thomas Deece y otros de Julián E.Povedano, Hennaid!).
Se usan las abreviaturas siguientes: CdA = La Comunidad del Anillo,
LDT = Las Dos Torres, y RdR
= El Retorno del Rey.
Sindarin:
1.
I amar prestar aen... o “Prólogo
de Galadriel” CdA A A
2.
Tangado haid o “Grito de
Batalla de Elrond” CdA A
3.
Im Arwen..., “Arwen en La
Cima de los Vientos” Cda A
4.
Dartho guin Beriain... “Antes
de la Cabalgada del Bruinen (Sonorona) I” CdA A
5.
Ingod
i athrad... “Antes de la Cabalgada del
Bruinen (Sonorona) II” (no está en la película)
6.
Noro lim, Asfaloth!! “Cabalgada
del Bruinen (Sonorona)” CdA A
7.
Nîn o Chithaeglir... “Conjuro
del Bruinen” CdA A A
8.
Frodo, lasto beth nin... “Palabras
de aliento de Elrond” CdA A
9.
Anirne hene... “Elrond junto
a la tumba de Gilraen” CdA (versión
extendida del DVD) A
10.
A si i-Dhúath... “Aragorn y
Arwen en Imladris (Rivendel)” CdA A
11.
Havo dad, Legolas... “El
Concilio de Elrond” CdA A
12.
Losto Caradhras... “El
Sortilegio de Caradhras” CdA A
13.
Annon Edhellen “El
Sortilegio de la Puerta de Moria” CdA A
14.
Mae govannen, Legolas “Diálogo
en Lórien I” CdA (versión
extendida del DVD)
15.
Haldir o Lórien “Diálogo en Lórien II” CdA
A
16.
Boe ammen... “Diálogo en
Lórien III” CdA (versión extendida del DVD) A
17.
Le aphadar... “Advertencia
de Celeborn” CdA (versión extendida del DVD) A
18.
Am meleth
dîn... “El adiós de Galadriel” CdA
(versión extendida del DVD) A
19.
Hiro hyn hîdh... “El pesar
de Legolas” LDT A
20.
Nad no ennas “Antes del
encuentro con Gandalf” LDT A
21.
Nach gwannath... “Soñando
con Arwen I” LDT (versión extendida del DVD) A
22.
Minlû pedich nin... “Soñando
con Arwen II” LDT A
23.
Tollen
i lû... “Elron y Arwen” LDT
A
24.
I amar prestar aen... “La
Partida de Arwen” LDT A
25.
Mae carnen... “Aragorn y
Brego” LDT A
26.
Le abdollen... “Antes de la
Batalla” LDT A
27.
Mae govannen... “La Llegada
de Haldir” LDT A
28.
A Eruchîn... “Órdenes y
Advertencias en la Batalla” LDT A
29.
Ónen i-Estel... “Elrond y
Aragorn” RdR ![]()
30.
Hannon le... “Agradecimiento
de Aragorn” RdR ![]()
31.
I
Aear cân... “El Lamento de Elrond” RdR
![]()
32.
Law,
hîr nin... “El
Adiós de Arwen” RdR (versión extendida del DVD) A
Quenya:
33.
Nai tiruvantel... “El Adiós
de Elrond” (no incluido en la película)
34.
Cuiva nwalca Carnirassë... “Saruman
invocando a los elementos” CdA A A
35.
Ando Eldarinwa... “La
Invocación de Gandalf ante la Puerta de Moria” CdA
A
36.
Namárië, o “El Adiós de
Galadriel” CdA A
37.
Aiya Eärendil..., o “La
Invocación de Frodo” RdR ![]()
Khuzdûl:
38.
Kilmin malur..., o “Gimli en
Mazarbul” CdA
39.
Ishkhaqwi..., o “La
maldición de Gimli en Lórien” [CdA, versión extendida]
Lengua Negra:
40.
Ashi!, o “El Espectro del
Anillo” CdA
41.
Ash nazg durbatulûk..., o “El
Poema del Anillo” CdA [versión extendida DVD] A
42.
Za dashu snaku Zigur..., o “El
Ejército de Sauron” LDT
43.
Ash nazg durbatulûk..., o “El
Ejército de Sauron” RdR ![]()
Rohírrico (Inglés Antiguo):
44.
Stille nú, fæste..., o “Aragorn
y Brego” LDT [LDT versión extendida en DVD] A
45.
Westu hal..., o “Gandalf
junto a la tumba de Théodred” LDT A
46.
Forth Eorlingas, o “Grito de
Batalla” LDT
47.
Westu Aragorn..., o “El
Brindis de Éowyn” RdR ![]()
48.
Hige sceal..., o “Canción de
Batalla” RdR [RdR ¿versión extendida en DVD?]